Есенин С.А. - Песнь о великом походе (варианты)
Скачать этот текст
Черновой автограф с приложением фотокопии оборота 12-го, последнего, листа (ИМЛИ):Заглавие отсутствует.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
13—16 | I | Перва песнь о том, что давно было |
II | Первый сказ о том, что давно было, | |
А второй [о том] про то, что сейчас всплыло. |
После 16 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Первый сказ к тому, | ||
Чтоб был урок уму. | ||
А второй наш сказ | ||
17—24 | I | Для тебя я, Русь, эти песни спел, |
Потому что был и правдив и смел. | ||
Не боясь ничьей зуботычины | ||
II | Для тебя я, Русь, эти сказы спел, | |
Потому что был и правдив и смел. | ||
Был мастак слагать эти притчины, | ||
Не боясь ничьей зуботычины. | ||
25—26 | I | Как во городе да во Ипатьеве |
II | Ой во городе да во Ипатьеве | |
37—38 | Видно, делать ему, знать, нечего | |
45—48 | I | Не грустить тут как над судьбиною? |
Непослушных бьет он дубиною. | ||
II | Не тужить тут как над судьбиною? | |
Непослушных бьет он дубиною. | ||
49—50 | I | Услыхал слова молодой стрелец. |
II | Услыхал те слова молодой стрелец. | |
55—58 | Я сведу тебя прямо в Питер-град. | |
Приведу к царю, кайся, сукин кот. | ||
61—62 | По Тверской-Ямской [что ль] под дугою вбряк | |
69—70 | I | Выходил тут стрелец |
II | Выходил тут царь с высока крыльца, | |
[Пальцем] В мах дубинкою — подзывал стрельца. | ||
III | Выходил тут царь с высока крыльца, | |
Мах дубинкою — подозвал стрельца. | ||
77—78 | I | Не гонец я, царь, не братня с Москвой. |
II | Не гонец я, царь, не родня с Москвой. | |
85—86 | I | В кабаке у нас на честной народ |
II | В кабаке на весь на честной народ | |
88—89 | Ну, сказал тут Петр, вылезай [ка]кось вошь | |
95—96 | I | И как сноп |
II | [И] [Из] Тут задра‹л› | |
III | И [упа‹л›] навек задрал лапти кверху дьяк. | |
После 96 | зачеркнуто: | |
Это только, ребята, начало | ||
После 105 | зачеркнуто: | |
Чарко‹й› | ||
108—109 | [Сам в] [А] Во немецких одеждах разнаряженный | |
110—113 | I | Говорит ли Петр, как |
II | Говорит наш Петр, что труба орет | |
III | Говорит‹ь› начнет, что труба орет | |
IV | Возговорит наш царь, Алек‹сеич› Петр | |
V | Взговорит наш царь Алек‹сеич› Петр | |
[Ты] Подойди ко мне дорогой Лефорт. | ||
114—117 | Мастер славный ты в Амстердаме был | |
[У тебя] Русский царь тебе как батрак служил. | ||
118—121 | I | Он учился там, как держать топор. |
II | И немало дней и немало пор | |
Он учился там, как держать топор. | ||
III | Он учился там, как топор держать. | |
Ты езжай-кось, мастер, в Амстердам опять. |
Затем часть строки — «в Амстердам» — опять зачеркнута и восстановлена вновь.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
124—125 | [И с‹кажи›] Да скажи, что сейчас в страшной доле он | |
126—129 | I | [Что] В страшной доле я, в гробовой тоске, |
Потому что жить не хочу в Москве. | ||
II | Я построил град-Питер | |
III | В страшной доле [он] я за родную Русь. | |
Скоро смерть [идет] придет, помирать боюсь. | ||
130—133 | I | Много сделал я ч |
II | Помирать боюсь [от того что] да и жить не рад | |
Кто теперь блюсти будет Питер-град. | ||
После 133 | зачеркнуто: | |
I | Кто | |
II | Ни одной души | |
III | Ни одной души бескоры‹стной› | |
После 137 | зачеркнуто: | |
На костях своих | ||
141—145 | I | Вижу часто я, как все мертвые |
II | Оттого с Невы пред рассветами | |
III | Оттого | |
IV | Оттого подчас в строевой пара‹д› | |
V | Оттого подчас, обступая град, | |
Мертвецы встают в строевой парад. | ||
150—153 | I | Говорят слова [что] обманул ты нас |
II | Говорят слова: Мы здесь все цари | |
На жи | ||
III | Говорят слова: Мы всему цари | |
Попадешься, Петр, лишь сумей помри. | ||
154—157 | I | [Мы] За чупрын тебя мы возьмем тогда |
II | Мы сдерем с тебя твой лихой чупрын, | |
Телеса твои ни за что | ||
III | Мы сдерем с тебя твой лихой чупрын, | |
Потому что ты был собачий сын. | ||
158—161 | I | И люб‹ил› |
II | Поблажал [во] ты знать со министрами | |
[На крови на] | ||
[Н] И для них | ||
III | Поблажал ты знать со министрами. | |
На крови для них город выстроил. |
Вместо 166—169 следует строки 208—211:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | Отобьем о | |
II | И за то, что в | |
III | Мы [возьмем и] сгребем дворян да по плеши им | |
На фонарных столбах перевешаем. | ||
Далее | зачеркнуто: | |
Заберем дворцы, станем | ||
После 173 | зачеркнуто: | |
Эй ты [сердяга] доля сердяжная, | ||
Русь холщовая и сермяжная. | ||
174—178 | I | Вы, конечно, ребята хорошие |
Хоть метелью вас крой, хоть порошею. | ||
II | Слушайте, слушайте, | |
Вы, конечно, народ хороший, | ||
Хоть метелью вас крой, хоть порошей. |
После 182 — строки, не вошедшие в текст:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Это нужно, чтоб песня не глохла, | ||
А то чтой-то во рту пересохло. | ||
196—199 | [А] И с того ль, что там всякий сволок был, | |
[В] Кто всерьез рыдал, а кто глаза слюнил. | ||
200—203 | I | У могил грус‹тил› |
II | Но с того вот дня [и] да на двести лет | |
Дураков царей | ||
III | Но с того вот дня да на двести лет | |
Дуракам-царям прямо счету нет. |
После 203 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Лежит Петр в могиле | ||
Среди всякой безносой гнили | ||
[А пр] | ||
И [бе] погибшие работники, | ||
Каменщики, столяры и плотники | ||
За чупрын его лихой таскают, | ||
Никуда от себя не отпускают. | ||
204—205 | [Но] И все двести лет шел подземный гуд |
После 207 зачеркнуты варианты начала строк:
И тот гуд
Столяры куз‹нецы›
Мы по
Далее вместо 208—211 следуют строки 166—169.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
212—213 | I | Через двести лет совершился ‹нач. сл. нрзб.› |
II | Через двести лет затряслась земля | |
III | Через двести лет в дождевой октябрь | |
IV | Через двести лет в снеговой октябрь |
После 219 варианты начала строк зачеркнуты:
Пулеметы
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Уж и как же | ||
220—223 | I | Ай да славный люд! Ай да Питер-град! |
Для тебя | ||
II | Ай да славный люд! Ай да Питер-град! | |
Но с чего же там пушки бьют-палят? | ||
224—225 | I | Бьют за городом да на все поля. |
II | Бьют за городом, бьют из-за моря. | |
228—229 | I | Много в эти дни совершалось дел. |
II | Много в эти дни совершилось дел. |
После 231 на обороте страницы зачеркнуто:
Номер варианта |
Вариант |
I | Кричат [вс‹е›] беззубой пастию |
Кончай мол свою Династию | |
Хо‹тят› | |
II | Кричат все беззубой пастию |
Кончай мол свою Династию | |
Там хотят по-другому жить наново, | |
Не надо нам дома Романова | |
[Отчаль ты] | |
Отчаливай, брат-соколик, | |
Не хотим твоих Сашек и Колек. |
Далее после 231 следовали строки 236—247, затем порядок строк изменен простановкой цифр, как в тексте.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
244—245 | I | [Так] Гаркнул «яблочком» молодой матрос |
II | Гаркнул «яблочко» молодой матрос | |
После 247 | зачеркнуто: | |
Или | ||
248—249 | Ой за Явором под Украйною | |
260—263 | I | А на помощь им [пре‹т›], как лихих волчат |
Из Сибири [шлет] прет отряды адмирал Колчак. | ||
II | А на помог им, как лихих волчат | |
Из Сибири шлет отряды адмирал Колчак. | ||
270—271 | I | Вы воль‹но› |
II | Вы гольем пошли гулять с партизанами. | |
284—285 | А[й] и как же тут злобу не вынашивать? | |
298—299 | I | Вдруг под Питером слышен новый гуд. |
II | Вдруг над Питером слышен новый гуд. | |
300—303 | I | [Эй] Эй вставай ты |
II | [Та] Из земл‹и› | |
III | Не поймет никто [отку‹да›], отколь гуд идет. | |
[Ты вставай] | ||
Эй не спи | ||
IV | Не поймет никто, отколь гуд идет. | |
Ты не смей дремать, трудовой народ. | ||
314—315 | Кто ж[е] не вспомнит [тогда] теперь речь Зиновьева? | |
324—331 | I | А Зиновьев нам речь такую вел |
II | А Зиновьев всем вел такую речь: | |
«Братья, лучше нам [в] здесь костьми полечь, | ||
Чем отдать врагу славный Питер-град | ||
С вольной | ||
III | А Зиновьев всем вел такую речь: | |
«Братья, лучше нам здесь костьми полечь, | ||
Чем отдать врагу вольный Питер-град | ||
И идти опять в кабалу назад». |
После 331 — строки, не вошедшие в текст:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | Если дождь идет | |
II | Еще дождь идет | |
III | Дождик льет и льет, ты терпи, терпи. | |
В куртке кожаной, коммунар, не спи. |
Далее зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
И о диво глядь | ||
332—335 | I | А за Доном [ста‹ницы›] в стане у Каледина |
Распинался волк ехидный кукушеч‹кой› | ||
II | А за синим Доном станицы казачей | |
В это время волк ехидный по-кукушьи плачет. | ||
336—339 | I | Говорит [вой‹скам›] Каледин казакам поречным: |
[К] Угощайте | ||
II | Говорит Каледин казакам поречным: | |
«Угостите партизанов вишеньем картечным. | ||
340—341 | С Красной Армией Деникин [справит‹ся›] | |
Справится, я знаю. | ||
346—347 | [Но] А на что ж у коммунаров есть тов‹арищ› Троцкий? | |
352—355 | I | Вей-ка [как] кр‹епче› |
II | Вей [сильнее] сильней и крепче ветер полуденный | |
С нами храбрый Фрунзе, удалой Буденный. |
После 335 начало следующей строфы зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Если петь о чем, так всегда про |
Далее начато вновь:
Ура! Наша не подкачала
С этого, братцы,
Идет второе начало.
Затем зачеркнуто и записано:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Налетела на нас нечисть — и вновь зачеркнуто. | ||
360—363 | I | А как вышла тут рать Деникина |
Полегла | ||
II | А как пошла по ней тут рать Деникина, | |
В сотни верст легла прямо в никь она. | ||
364—367 | I | Офицеры на конях |
II | В стане белых ржут | |
Вал‹ят› | ||
III | Над такой бедой в стане белых ржут. | |
Валят сельский скот и под водку жрут. | ||
368—371 | I | Офицеры издеваются над слабыми, |
Наших баб [они] вовсю, девок | ||
II | Мнут крестьянских жен, девок лапают. | |
Так и надо вам, сиволапые! |
После 371 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Распла‹тись› | ||
380—383 | I | Ай ты, белая сирень, голубой палисад! |
Как на нашей стороне никто жить не рад. | ||
II | Ой ты, синяя сирень, голубой палисад. | |
На родимой стороне никто жить не рад. | ||
384—385 | I | Хаты б‹рошены› |
II | [От] Опустели поля, хаты брошены | |
III | Опустели огороды, хаты брошены | |
388—389 | I | И прибита рожь и примят |
II | И прибит овес и примята рожь. |
После 391 следуют строки, в тексте ставшие 428—447. В автографе они отчеркнуты автором на полях, но перенос не отмечен:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | Офицерская знать при Деникине | |
[Раз] [Б] Что ль | ||
II | Мужики в Москву босиком бегут | |
III | Бедный люд в Москву босиком бежит. | |
[А] И от стона и от рева вся земля дрожит. | ||
IV | А за Белградом окол Харькова | |
Кровью нивь мужиков перехаркана. | ||
Бедный люд в Москву босиком бежит, | ||
И от стона и от рева вся земля дрожит. | ||
Ищут хлеба они, просят милости, | ||
Ну и как же буйной воле тут не вырасти. | ||
[В] У околицы гуляй-полевой | ||
Собирал [пастух] Махно буйны головы. | ||
Да как [свистнул он] нача жечь, как давай палить, | ||
У Деникина аж живот болит. | ||
392—395 | I | Если дождь идет и |
II | Но сильней всего те встревожены, | |
Что не спят ночьми в куртках кожаных. | ||
400—403 | I | Вот под Павловском первый |
II | Уж под Павловском страшный бой идет, | |
А не зрим еще роковой исход. | ||
III | Там под Павловском страшный бой кипит, | |
Этот бой ро‹ковой› | ||
IV | Там под Павловском страшный бой кипит, | |
Питер траурный без огней не спит. | ||
404—407 | I | Ждут |
II | Миг и вот сейчас [в] враг проломит все, | |
И навек мечту | ||
III | Миг и вот сейчас враг проломит все, | |
И прощай мечта городов и сел. | ||
408—411 | I | Но тому, кому см‹ерть› |
II | В бедных хижинах л | |
III | [Но] Но тому, кому смерть глядит в упор | |
В куртки | ||
IV | Пот и кровь струит с лиц встревоженных, | |
Бьют и бьют людей в куртках кожаных. | ||
412—413 | I | Тр‹упы› |
II | Как снопы лежат трупы по полю. | |
416—417 | I | Но еще напор и еще, еще |
II | Но напор от нас все сильней, сильней. | |
420—423 | I | На десятый день вдруг |
II | На десятый день не сдержался враг | |
[Глядь б‹ежит›] | ||
Насм‹ерть› | ||
III | На десятый день не сдержался враг | |
И пошел чесать по кустам в овраг. | ||
424 | Наши [в зад] в зад им: «Крой!» | |
426 | Ай да смелый люд. | |
448—451 | Эх ты песня! песня! | |
Если что на свете | ||
Чудесней. |
После 456 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Это надо чтоб песня не глохла, | ||
А то чтой-то во рту пересохло. | ||
457—464 | I | [Ох] Ах, яблочко! [Как] Уж ты подъедено. |
Бьют Деникина, бьют Каледина. | ||
[Ах] [Ты] Цветочек мой, цветик маковый, | ||
Ты скорее, адмирал, отколчакивай. |
Эти строки не зачеркнуты, а на следующей странице записаны в иной редакции:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
II | Ах яблочко, уж ты подъедено. | |
[Нет] Бьют Деникина, бьют Каледина. | ||
Цветочек мой, цветик маковый, | ||
Ты скорей, адмирал, отколчакивай. | ||
465—468 | I | И за Волгой гром и за Доном гул |
[Кровь] | ||
Вспоминай | ||
II | И за Волгой гул и за Доном гром. | |
Из Украйны Крым достать хоть | ||
III | И за Волгой гул и за Доном гром. | |
[Защи‹щает›] | ||
Каждый в поле защищает свой отцовский дом. | ||
IV | И за Волгой гул и за Доном гром. | |
Каждый в битве защищает свой отцовский дом. | ||
469—472 | I | Под Казанью беда, под Казанью |
II | Надоело мужикам | |
III | Ой [за] под | |
IV | [Кож] Курток кожаных на Дону не счесть, | |
[Есть] У нас тол‹ько?› | ||
V | Курток кожаных под Донцом не счесть, | |
[А за Во‹лгою›] | ||
А за Сызранью волжской лугово‹й› | ||
VI | Курток кожаных под Донцом не счесть, | |
Видно, много в Петрограде этой масти есть. |
После 472 — варианты строк, не вошедших в текст:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | Осерчал мужик да как хвать топор | |
И пошел врага колотить в упор. | ||
II | [А] Там по Питеру в туман | |
III | Бьет Буденный | |
IV | Бьет деникинскую рать у Донца студеного | |
Защищая власть Советов конница Буденного. | ||
V | Бьет деникинскую рать у Донца студеного | |
Наша гордость, наша стать, конница Буденного. | ||
473—474 | I | Ой на |
II | В стане белых про‹клятия› | |
III | В стане белых стон и проклятия | |
IV | В стане белых вопль, в стане белых стон. | |
477—480 | I | [Офицеры] Офицер молодой |
II | В стане белых [визг] пир, в стане белых бред. | |
[Напоследок на] | ||
Что-то завтра им пок‹ажет?› | ||
III | В стане белых пир, в стане белых бред, | |
Как пожар стоит золотой рассвет. | ||
481—484 | I | В кабаках |
II | Там | |
III | И во всех кабаках огни светятся | |
Завтра многие [из них] друг с другом уж не встретятся. | ||
485—488 | I | Там все пьют за царя, за святую Русь, |
В ласках бандерш и шлюх забывают грусть. | ||
II | И все пьют за царя, за святую Русь, | |
В ласках знатных шлюх забывая грусть. | ||
491—492 | I | Вонь портяночная от лихих солдат. |
II | Вонь портяночная от сапог солдат | |
493—494 | I | Уморилась орда |
II | Завтра еле свет нужно снова в бой | |
499—500 | I | В че‹рной› |
II | В куртке кожаной коммунар не спит. |
513—514 и 515—516 первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
513—516 | I | Весь свой век тогда в нищете вам жить, |
Пой же лучше | ||
II | Всем весь век тогда в нищете корпеть, | |
Будет крыть вас кнут, будет крыть вас плеть. | ||
III | Будет крыть нас кнут, будет крыть нас плеть. | |
Всем весь век тогда в нищете корпеть. | ||
517—520 | I | Ве‹сь› |
II | Не видать [тогда] нам | |
III | С [гнев] горьким гневом губ утерев слезу, | |
Ротный наш стона‹л› | ||
IV | С горьким гневом рук утерев слезу, | |
Ротный наш с тех слов сапоги разул. | ||
521—522 | I | На, сказал |
II | [На, ск‹азал›] Громко кашлянув — На, сказал мне | |
III | Громко кашлянув — На, сказал он мне | |
Дома нет сапог[ов], отвези жене. |
После 528 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Враг | ||
И под градом пуль в с |
Далее следуют строки, не вошедшие в текст.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | Эх ты, яблочко, цвету разнаго, | |
Бей того... которого... буржуазного. | ||
II | Эх ты, яблочко, да цвету разнаго, | |
Бей того... которого... буржуазного. | ||
529—536 | I | Пуля бьет слегка |
II | Пуля входит в грудь, как пчелы ужал. | |
В куртке кожаной комиссар [бежал] лежал. | ||
Ротный молча | ||
III | Пуля входит в грудь, как пчелы ужал. | |
[Ком‹мунар›] Наш отряд тогда впереди бежал. | ||
‹пропуск 1 строки› | ||
Коммунар ничком в землю носом лег. | ||
IV | Пуля входит в грудь, как пчелы ужал. | |
Наш отряд тогда впереди бежал. | ||
За лощиной пруд, а за прудом лог. | ||
Коммунар ничком в землю носом лег. | ||
537—540 | I | Мы вперед, вперед. Враг назад, назад. |
[А на помощь нам вдруг еще отряд] | ||
Вот и город их | ||
II | Мы вперед, вперед. Враг назад, назад. | |
Мертвецы пусть так под дождем лежат. | ||
[‹1 сл. нрзб.›] с Донца |
Чам-ча́ра! Ча́ра-ча́ра, чара́-ра-ра́ куку
Гляди-смотри — у ротного булатный нож в боку.
Бежим вперед под дождиком, нам не видать ни зги.
И скрылись за курганами разбитые враги.
Продолжение текста следует на второй половине оборота листа. Выполнено вдоль листа.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
545—548 | I | Ко‹нчен?› |
II | Вот и кончен бой, плещет красный флаг. | |
За куканом скрылся | ||
III | Вот и кончен бой, плещет красный флаг. | |
Не жалея пят удирает враг. |
549—550 и 551—552 первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
549—552 | I | [Рот‹ный›] Молча ротный наш сапоги надел, |
Удивленный тем, что остался цел. | ||
II | Удивленный тем, что остался цел, | |
Молча ротный наш сапоги надел. | ||
555—556 | Я [их] [и] их сам теперь износить горазд. | |
557—560 | I | Ну [добавил] прибавил он: Слав‹ный› |
II | Вот за эфтот бой чрез недели две | |
III | Вот и кончен бой, тот кто жив, тот рад. | |
Ой ты славный люд, ой ты Питер-град. |
После 560 — строки, не вошедшие в текст.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
[Эту песн‹ь›] Эту песнь ты спел первым голосом. | ||
Пусть теперь нам рожь вторит колосом. | ||
561—572 | I | От полуночи [здесь] до бела утра |
[Бродит] | ||
[За] Над Невой рекой бродит тень Петра. | ||
III | От полуночи до синя утра | |
Над Невой твоей бродит тень Петра. | ||
Бродит тень Петра да любуется | ||
На кумачный цвет в наших улицах. | ||
В берег бьет вода [белой взаледью] пенной индевью | ||
Корабли плывут будто в Индию... |
Журн. «Звезда», Л., 1924, № 5, нояб., с. 5—18.
Номер строфы |
Вариант |
17—24 | отсутствуют. |
47—48 | Непослушных бьет |
Он дубиною. | |
55—57 | Я сведу тебя |
Прямо в Питер-град. | |
Приведу к царю... |
166—169 и 208—211 имеют обратный порядок.
Номер строфы |
Вариант |
232—235 | после 247-й строки. |
248—249 | Ой за Явором, |
Под Украйною | |
336—337 | Говорит Каледин |
Казакам поречным: | |
352—353 | Вей сильней и крепче, |
Ветер полуденный. | |
388—389 | И прибит овес, |
И примята рожь. | |
392—395 | Но сильней всего |
Те встревожены, | |
Что не спят ночьми | |
В куртках кожаных. | |
426 | Ай да смелый люд! |
457—460 | Ах, яблочко, |
Уж ты подъедено, | |
Бьют Деникина, | |
Бьют Каледина. | |
465—466 | И за Волгой гул, |
И за Доном гром. | |
После 472 | |
Бьет деникинскую рать | |
У Донца студеного | |
Наша гордость, наша стать — | |
Конница Буденного. | |
473—474 | В стане белых вопль, |
В стане белых стон. | |
477—478 | В стане белых пир, |
В стане белых бред. | |
После 528 | |
Эх ты, яблочко, | |
Да цвету разного | |
Бей, того... которого... | |
Буржуазного. | |
546 | Плещет красный флаг. |
559—560 | Ой ты, славный люд, |
Ой ты, Питер-град. | |
После 560 | |
Эту песнь ты спел | |
Первым голосом, | |
Пусть теперь нам рожь, | |
Вторит колосом. | |
565—566 | Бродит тень Петра |
Да любуется, | |
На кумачный цвет | |
В наших улицах. |
Авторизованный список рукой В. И. Эрлиха с авторской правкой (ГЛМ):
Номер строфы |
Вариант |
336—337 | Говорит Каледин |
Казакам поречным: | |
352—353 | Вей сильней и крепче |
Ветер полуденный. |
400—407 и 408—415 имеют обратный порядок.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
457—460 | Ах яблочко, | |
Уж ты подъедено, | ||
Бьют Деникина, | ||
Бьют Каледина. | ||
523—524 | I | «...Дома нет сапог, |
Отвези жене». | ||
II | как в тексте. | |
565—568 | Бродит тень Петра | |
Да любуется, | ||
На кумачный цвет | ||
В наших улицах. |
Журн. «Октябрь», М., 1924, № 3, сент.-окт., с. 149—155.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
336—337 | Говорит Краснов | |
Казакам поречным | ||
352—355 | Вей сильней и крепче, | |
Ветер полуденный. |
400—407 и 408—415 имеют обратный порядок.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
457—460 | Ах, яблочко, | |
Уж ты подъедено. | ||
Бьют Деникина, | ||
Бьют Каледина. | ||
565—566 | Бродит тень Петра | |
И дивуется | ||
На кумачный цвет | ||
В наших улицах. | ||
После 568 | ||
На кумачный цвет | ||
Нами вспененный | ||
Супротив всех бар | ||
Знаком Ленина. |
ПРИМЕЧАНИЯ К ВАРИАНТАМ
-
Чам-ча́ра! ча́ра-ча́ра, чара́-ра-ра́ куку - Есенин соединил в одну строку припева (2 и 4 стихи) частушки «Чум-ча́ра», распространенной в 1920-е годы в пограничье России и Украины, исполнявшейся на русском и украинском языках шахтерами Донецка и грузчиками Таганрога, напр.:
Расскажу на злобу дня,
Чум-ча́ра, чу-ра-ра.
А вы слушайте меня,
Ку-ку.(Пясковский А. В. Коллективная пролетарская
поэзия. (Песни Донбасса) М.-Л., 1927, с. 105,
ср.: с. 114-115,155-156,193)Вероятно, Есенин мог слышать состоящие из отдельных частушечных строф песенки в исполнении младшего брата А. Б. Кусикова в июне или июле 1921 г.: «Брат мой, всегда беспечный и ко всем случаям жизни безразличный, на тревожные вопросы Есенина, вместо ответа напевал „ростовские песенки“» (РЗЕ, 1, 173), а также во время поездок в Ростов-на-Дону - с 11 июля по 5 августа 1920 г. (с выездом в Таганрог, Новочеркасск) и в конце января - начале февраля 1922 г.