Есенин С.А. - Страна негодяев (варианты)
Скачать этот текст
Черновой автограф ст. 667—1162 с вариантом конца (РГАЛИ):3 ‹часть› зачеркнуто.
Заглавие отсутствует.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Ремарка | I | [Кабак] Тайный притон с паролем «Авдотья, под[ы]ними подол». [Город российского захолустья.] Поволжский городок. В притон входят четыре повстанца. Один из них Номах. 2 тайных посетителя. Кабатчица, судомойка и подавщица. |
Затем порядок слов в ремарке изменен простановкой цифр:
Номер варианта |
Вариант |
II | Тайный притон с паролем «Авдотья, подними подол». Поволжский городок. 2 тайных посетителя. Кабатчица, судомойка и подавщица. В притон входят четыре повстанца. Один из них Номах. |
Ремарка, не вошедшая в текст:
Кабатчица
подает посетителям.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
667 | I | Самый чистый, самый настоящий |
II | Спирт самый чистый, | |
Самый настоящий. |
После 672 ремарка отсутствует.
1-й повстанец {В тексте слова 1-го повстанца в большинстве случаев отданы Барсуку, слова 2-го - 1-му, а 3-го -2-му. 3-го повстанца среди действующих лиц нет}
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
673 | I | Эй, тетка Дуня! |
Дай-ка и нам | ||
II | как в тексте. |
После 673 зачеркнуто:
Номер варианта |
Вариант |
I | 2-й повстанец |
II | Кабатчица, как в тексте. |
После 674 слова 2-го повстанца.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
677 | I | Да, сегодня |
II | как в тексте. |
После 678 ремарка, не вошедшая в текст:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
[Уходит с ‹нач. сл. нрзб.› посудой‹?›] | ||
(Суетится около стойки.) | ||
679—680 | Холод зверский. | |
Но... все-таки | ||
[Все-таки] Я люблю | ||
Наши русские вьюги. |
1-й повст‹анец›
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
681—684 | I | У этой тетки |
Спирт такой, | ||
Что лучше не найдешь | ||
Во всей округе. | ||
II | У этой тетки | |
Спирт такой, |
Что лучше
Во всей округе
Не найдешь.
Затем сбоку справа вписано две строки, сделаны пометы цифрами о порядке строк и на полях дописана строка, не вошедшая в текст:
Номер варианта |
Вариант |
III | Мне все равно. |
Что вьюга, что дождь. | |
У этой тетки | |
Спирт такой, | |
Что лучше | |
Во всей округе | |
Не найдешь | |
Ни за какие коврижки. |
3-й повст‹анец›
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
685 | I | А я не люблю вьюг |
II | как в тексте. | |
688—689 | I | Мне кажется, что |
На птичьем дворе | ||
Гусей щиплют. | ||
II | Мне кажется — | |
На птичьем дворе | ||
Гусей щиплют. |
После 695 зачеркнуто обозначение реплики:
Но‹мах›
Далее идет ремарка:
Подходит к столику. Ставит спирт и закуску.
Номах
кабатчице
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
696 | I | Что за люди сидят |
За столиком? | ||
II | Что за люди сидят | |
Здесь... окол?.. | ||
699—700 | I | Люди, можно |
II | Люди, если можно | |
Теперь говорить так — | ||
Не простого рода, | ||
Знатные-с сударь | ||
702—705 | I | Самые лучшие потребители, |
Каких, говорится, мало. | ||
II | [1-й сорт потребители] | |
1-й класс посетители, | ||
Каких нынче мало. | ||
Наши старые жители. | ||
Один что | ||
III | Посетители — 1-й класс, | |
Каких нынче мало. | ||
У меня уж набит глаз | ||
Насчет материала. | ||
IV | Посетители — 1-й класс, | |
Каких нынче мало. | ||
У меня уж набит глаз | ||
Относите ‹льно материала› | ||
V | Посетители — 1-й класс, | |
Каких нынче мало, | ||
У меня уж набит глаз | ||
Что к‹асается материала› | ||
VI | как в тексте. | |
706—709 | I | Один из них даже шинкари‹т?› |
[Другой спец по винам] | ||
[Снабжают меня] | ||
Другой из | ||
II | Люди нашей игры | |
О[бои]а — спецы по винам | ||
III | Люди ловкой игры. | |
Оба — спецы по винам. | ||
Торгуют из-под полы | ||
Спиртом и кокаином. | ||
IV | как в тексте. | |
710—711 | I | Не беспокойтесь, сударь! |
Люди — у всех | ||
Язык на полке. | ||
II | Не беспокойтесь! | |
Это люди, | ||
У которых язык на полке. | ||
III | Не беспокойтесь! | |
У них | ||
Язык на полке. |
После 713 первоначально следовала ремарка:
Подвыпившие посетители начинают разговаривать.
Затем на полях записаны и отмечены знаком вставки заключительные слова Кабатчицы, строки 714—715:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
714—715 | I | Это дворяне, |
Щербаков и Платов. | ||
II | как в тексте. |
После ремарки зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | 1-й повстанец | |
Хозяюшка | ||
II | Щербаков | |
III | Щербатов, как в тексте. | |
716—719 | Авдотья Петровна! | |
Ты бы нам на гитаре | ||
Вальс | ||
«Невозвратное время». |
После 719:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | 2-й посетитель | |
II | Платов, как в тексте. |
Затем зачеркнута ремарка:
подвыпивши
721—724 подчеркнуты.
После 727 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Благолепие. | ||
Когда я в дворянском собрании | ||
730 | I | Старые дн‹и?› |
II | как в тексте. | |
После 731: | 1-й повстан‹ец› |
После 732 зачеркнуто:
3-й повстан‹ец›
Не тронь их
Пусть — затем вписано:
2-й повст‹анец›
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
После 733: | I | Щербаков |
II | Щербатов, как в тексте. | |
735 | I | Гражд‹ане› |
II | как в тексте. |
После 737 зачеркнуто:
Номер варианта |
Вариант |
I | Здра‹вствуй‹?›› |
II | Разве может понять ее новое племя |
Новое племя |
Кабатчица
Я спою, спою вам.
Долее, как в тексте, следует продолжение реплики Щербатова.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
748 | отсутствует. |
После 749 зачеркнута реплика Кабатчицы:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Вы не говорите мне, | ||
Не напоминайте. | ||
752—755 | I | Когда-то я была первая |
Красавица здешняя | ||
И училась в лучшей | ||
Городской гимназии. | ||
II | Я ведь тоже была | |
Дворянка здешняя | ||
И училась в лучшей | ||
Городской гимназии. | ||
После 755 | I | Платов, как в тексте. |
II | Номах | |
III | Платов, как в тексте. | |
756 | I | Спойте, спойте |
II | Спойте! | |
Спойте, Авдотья Петровна! |
После 757 зачеркнуты реплики Кабатчицы и Щербатова:
Номер варианта |
Вариант |
I | Обождите немного здесь‹?›, |
Я схожу за гитарой. | |
II | Обождите немного, |
Я должна сходить за гитарой. |
Щербатов
Идите
Затем реплика Кабатчицы начата вновь:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
758—759 | I | Обождите малость |
II | Обождите, Степаныч. | |
III | Обождите, Петр Никанорович. | |
IV | Обождите, мои милые, | |
Как справлюсь, | ||
Так и сыграю. | ||
V | Обождите, голубчики, | |
Дайте разобраться. | ||
VI | как в тексте. | |
765 | Сыамый лыучи опий. | |
766 | I | Шанго кыурил |
II | как в тексте. | |
769 | I | Если б не сытрыадал. |
II | как в тексте. | |
770 | I | Кыуришь кыольца выютыца |
II | Куришь, колица вьютица | |
772—773 | I | Зыабыл ливыарюца, |
Зыабыл быльшивик. | ||
II | как в тексте. | |
774—775 | I | Ниет Амиерика, |
Ниет Евыропе. | ||
II | Ниет Америка, | |
Ниет Евьропе. | ||
777 | Сыамый лыучи опий. | |
780 | I | Хыодя ыочень бедыный. |
II | как в тексте. | |
781 | [Твой] Тывой шибыко живет |
После 782 зачеркнуто:
Номах Это называется
Великим разложением.
Идем, ходя.
1-й повстанец
Гнилое отродье.
783—784 и ремарка записаны справа на странице вместо зачеркнутых слов. Реплика Щербатова первоначально принадлежала Платову.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
784 | I | На кухню так на кухню. |
Пойду к | ||
II | как в тексте. |
После 784 ремарка:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | [Так] Покачиваясь [выходят с] | |
II | Покачиваясь, выходят в кухню, китаец за ними. | |
785—786 | I | Ну и народец здесь. |
Все просят ве‹ревки›. | ||
II | Ну и народец здесь. | |
По всем веревка плачет. | ||
III | как в тексте. |
1-й повстанец
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
787 | I | Д‹а› |
II | М-дас. |
После 787 зачеркнуты слова 3-го повстанца.
В том числе и о нас — и далее продолжены как в тексте.
После 790 реплика 1-го повстанца.
792—793 реплика 3-го повстанца.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
799 | I | За в‹ами› |
II | как в тексте. | |
802 | I | Обещано 1 тыс‹яча› золотом. |
II | как в тексте. | |
После 806 ремарка: | I | как в тексте. |
II | Уходит. |
После 808 реплика 1-го повстанца.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
811—812 | I | Тогда ни одно бы рыло |
Не знало | ||
II | как в тексте. | |
814—817 | I | [Нет его] Убить его |
Мне жаль, и тех двоих, | ||
Кото‹рые› | ||
II | Ты слишком кровожаден. | |
Если б я видел, | ||
То и этих двоих | ||
Я бы не дал убить. | ||
IV | как в тексте. |
1-й повстан‹ец›
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
822—825 | I | По-моему, молчат лишь погос‹ты› |
II | По-моему, молчат лишь кладбища, | |
Где корявые ‹1 сл. нрзб.› кресты. | ||
Жизнь | ||
III | По-моему, молчат лишь кладбища, | |
Где холмы да кресты. | ||
IV | Нет! Это не так просто | |
V | Нет! Это не так уж просто | |
Живые кусают носы. | ||
По-моему молчат лишь погосты | ||
VI | Нет! Это не так уж просто. | |
В живых остается протест. | ||
V | Нет! Это не так уж просто. | |
В живом остается протест. | ||
Молчат только те — | ||
На погостах, | ||
На ком крепкий камень и крест. |
829 и 831—832 реплики 2-го повстанца.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
833—836 | I | Я завтра с вечерним в Киев. |
А вы [послезавтра] переждите здесь. | ||
Вас не знают, кто вы такие, | ||
Потому переждите здесь. | ||
II | Я сегодня в 12 в Киев, | |
Паспорт у меня есть. | ||
Вас не знают, кто вы такие, | ||
Поэтому вам лучше переждать здесь. | ||
III | Я сегодня в 12 в Киев. | |
Паспорт у меня есть. | ||
Вас не знают, кто вы такие. | ||
Потому обождите здесь. | ||
IV | как в тексте. |
После 836 зачеркнуты слова Номаха:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Ты, Андрей, заберешь все слитки | ||
И песок. | ||
Дайте золота мне на дорог‹у› | ||
А сегодня пока не поздно | ||
Есть один [зд‹есь›] мне знакомый еврей | ||
На | ||
837—843 | I | [Я] Телеграммой я дам вам знать |
Вы мне [слит] 2 слитка должны — червонцы | ||
Это золотом тысяч 25. | ||
Остальное пусть берут оборонцы. | ||
II | Телеграммой я дам вам знать | |
На дорогу возьму два слитка — валюту | ||
Вы дадите золотом тысяч 25 | ||
Мы посмотрим, как они угонятся. | ||
III | Телеграммой я дам вам знать, | |
Где я буду... В какие минуты... | ||
И обязательно тыщ 25 | ||
И посмотрим— | ||
Как они угонятся. | ||
[Вы держитесь меня стороной] | ||
Остальное за‹рыть?› | ||
IV | как в тексте. |
После 843 реплика 1-го повстанца.
845 отсутствует.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
848—849 | I | У меня созревает мысль |
Государственного переворота. | ||
II | как в тексте. | |
856—859 | I | Но мне хочется вызвать тех, |
[Кто по] | ||
Что уселись в тепло кабинетов | ||
[И по] | ||
И | ||
II | как в тексте. | |
860 | реплика 1-го повстанца. | |
861 | реплика 2-го повстанца. | |
862 | реплика 3-го повстанца. |
После 862 реплика 1-го повстанца.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
867—870 | I | Я от скуки стал нюхать табак, |
Хоть немного в носу щекочет. | ||
[А пока все пойдем по домам] | ||
‹Нач. строки нрзб.› | ||
[Я частенько хожу в кабак] | ||
Денег нет, чтоб пойти в кабак, | ||
Сердце ж спиртику часто хочет. |
После 869 вписано: Номах — и зачеркнуто. Порядок строк изменен простановкой цифр:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
II | как в тексте. | |
871 | I | Ну, а теперь пойдем. |
II | как в тексте. |
После 871 следовала ремарка, а затем вписана строка 872.
2-й повст‹анец›
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
873 | I | Проводить? |
II | как в тексте. | |
875 | I | Я уйду, а вы оставайтесь |
Вы и | ||
II | Я выйду сперва один. | |
До | ||
III | как в тексте. |
После 875 ремарка:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | [Быстро] Прощается и уходит. | |
II | Быстро прощается и уходит. Из кухни появляется китаец и неторопливо [идет] выходит вслед за ним. [Выпившие] Опьяневшие посетители садятся на свои места. | |
887 | I | Сыграй нам, Авдотья Петровна, вальс |
II | как в тексте. |
После 889 ремарка:
Номер варианта |
Вариант |
I | ‹Нач. сл. нрзб.› Тыкается носом в стол. Платов тоже. Повстанцы молча продолжают пить. Кабатчица выходит с гитарой и начинает настраивать. |
II | Тыкается носом в стол. Платов тоже. Повстанцы молча продолжают пить. Кабатчица входит с гитарой. Садится [на] у стойки и начинает настраивать. |
Далее написано на обороте листа и зачеркнуто:
Номах
Мне надоела эта фуражка
Стрелочника
1-й повстанец
А мне ничего. В шинели
В
4 ‹частъ›
Заглавие отсутствует.
Ремарка отсутствует.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
893 | I | Я Киев сл‹итки?› |
II | как в тексте. |
После 895 ремарка:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Литза-Хун | ||
[От] Передает тел‹еграмму› Рассвет‹ову› | ||
После ремарки: | I | Замар‹ашкин› |
II | Рассветов, как в тексте — затем зачеркнуто: |
Что нужно ему ответить?
Чекистов
Как что?
Конечно
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
После 897 | I | Замарашкин |
II | Чекистов, как в тексте. | |
899 | I | Конечно, взять под цугундер. |
II | как в тексте. |
После 899 зачеркнуто начало реплики Рассветова:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Все это | ||
Я думаю | ||
Если б песок | ||
903 | I | Будет сорок других. |
II | как в тексте. | |
916—917 | I | Теперь он от нас нейдет, |
Мы дадим ему сотню нянек. | ||
II | Теперь он от нас нейдет, | |
Особенно при сотне нянек. | ||
922 | I | А я думаю не сцапает |
II | Что же ты | |
III | До той поры пока другие | |
IV | До той поры пока еще | |
V | Когда будут следы других | |
VI | как в тексте. | |
929—932 | I | И скажу вам, дружище, вкратце, |
Что лучше всегда | ||
Отыскивать нить | ||
[И так, чтоб с корнем] | ||
Так, чтоб навеки | ||
Прикончить организацию. | ||
II | И скажу вам, коллега, вкратце, | |
Что всегда лучше | ||
Отыскивать нить | ||
[К са‹мому›] | ||
К общему центру организации. |
После 932 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Мы китайцу | ||
Такой пошлем ответ | ||
От этих разнузданных жидов | ||
Стране с | ||
936 | I | А завтра у них будет другой. |
II | как в тексте. | |
939—940 | I | Из которых ни петли, ни плахи |
Ни один не боится черт. | ||
II | Нашей веревки и плахи | |
Ни один не боится как черт. | ||
III | как в тексте. | |
945—948 | I | Еще не изжит вопрос |
Хозяева ль | ||
II | Еще не изжит вопрос, | |
Кто ляжет в борьбе из нас. | ||
Честолюбивый росс | ||
[Повеле] | ||
Хозяи‹н› | ||
III | как в тексте. | |
949—952 | I | Интернациональный дух |
[Мир не его идей] | ||
Прет из его рожон. | ||
Сегодня он гневен не вслух, | ||
А завтра придет с ножом. | ||
II | как в тексте. | |
953—956 | I | Повстанчество [есть] это сигнал. |
Поэтому сказ мой весь. | ||
И тот, кто крыло поймал, | ||
Должен всю птицу съесть. | ||
II | как в тексте. | |
967 | I | Тогда этот дерз‹кий› |
II | как в тексте. | |
969—970 | I | Когда хоть бандитов сто |
Будет качаться рядом. | ||
II | как в тексте. |
После 972 первоначально следовали слова Рассветова, строки 978—985.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
978—981 | I | Мы китайцу пошлем ответ, |
Чтоб он просто следил | ||
II | Как хотите, | |
Так и называйте. | ||
[И чтобы] | ||
Но | ||
Чтоб больше наш спор | ||
Не шел о том |
После 985 записаны слова Чекистова, строки 973—977 и простановкой цифр порядок строк изменен, как в тексте.
Далее после ремарки и реплики Чекистова проведена черта и обозначено: II.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Заглавие: | I | Дом |
II | В доме за городом |
Ремарка:
Номер варианта |
Вариант |
I | Хорошо обставленная квартира. Номах сидит на крыле кресла, задумавшись. Он по-видимому только что вернулся. Сидит не раздетый. В цилиндре и манто. В дверь кто-то барабанит пальцами. |
Далее после этой ремарки следовала реплика Номаха:
Номер варианта |
Вариант |
I | Кого еще черт несет? |
II | Кого еще несет? |
Затем реплика Номаха зачеркнута и продолжена ремарка:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | Номах, как бы пробуждаясь от дремоты, идет осторожно к двери, [пр] [подход‹ит›] прислушивается, смотрит в замочную скважину. | |
II | Номах, как бы пробуждаясь от дремоты, идет осторожно к двери, прислушивается и смотрит в замочную скважину. | |
987 | I | Кто здесь стучит? |
II | как в тексте. |
После 991 ремарка:
Барсук
(входя и закрывая дверь)
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
998—999 | I | За вами следят. Нас словят |
II | За вами следят. | |
Нас словят. | ||
III | За вами следят. | |
Нас ловят. | ||
1002 | I | Конечно, не из своих пальцев. |
II | как в тексте. | |
1004 | [Да] Да... помню. | |
1007 | I | Неужели он?.. |
II | как в тексте. | |
1008 | I | Да б‹?› |
II | как в тексте. | |
После 1008 | зачеркнуто: |
Номах
Посмотрим, кто кого перехитрит.
Барсук
Затем продолжены слова Барсука:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
1009—1010 | I | Лишь только вы вышли за дверь |
Китаец пошел за вами. | ||
II | как в тексте. | |
1011 | I | Я о |
II | как в тексте. | |
1013—1014 | I | На ваг‹он?› |
II | Я видел, как вы сели в вагон. | |
Как он | ||
III | Я видел, как вы сели в вагон. | |
Он сел в соседний. | ||
IV | как в тексте. | |
1017 | I | Сел и сам. |
II | Сел я сам. | |
III | Сел сам. | |
1018—1019 | I | Я здесь уже пятый день. |
II | Я здесь, как и вы, | |
10 дней. | ||
III | как в тексте. | |
1020 | I | Но ты уверен, что |
II | как в тексте. | |
1021 | I | Это еще не все |
II | как в тексте. |
После 1021 зачеркнуто:
Номах
Что же еще?
Барсук
Затем продолжен монолог Барсука:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
1022—1024 | I | Я следил за ним по пятам. |
И вчера видел, вы выходили | ||
Из дому | ||
II | как в тексте. | |
1030—1032 | I | У меня был один вопр‹ос› |
II | Предо мною стоял вопрос | |
Узнать, | ||
Что хочет этот черт | ||
Желтокожий. | ||
III | Предо мною стоял вопрос | |
Узнать, | ||
Что хочет он, черт | ||
Желтокожий. | ||
1033—1039 | I | И вот я увидел [тогд‹а›] [то‹гда›] |
На синем телеграфном бланке | ||
Он писал | ||
II | И вот на вокзале из-за спины | |
На синем ‹1 сл. нрзб.› бланке | ||
Я прочел, | ||
Еле сдерживаясь от мести, | ||
[Как это по‹?›] | ||
Этот [посл‹едний›] мерзавец писал, | ||
Что вы здесь. | ||
III | И вот на вокзале из-за спины | |
На синем бланке | ||
Я прочел, | ||
Еле сдерживаясь от мести, | ||
Отчего у меня [чуть] | ||
Чуть не скочили штаны. | ||
1044—1045 | I | Нужно, Номах, скорей бежа‹ть› |
Вы вед‹ь› | ||
II | Нужно скорей скрываться‹?› | |
III | Нужно скорей в побег. | |
Здесь нам одна дорога | ||
IV | как в тексте. |
После 1051 зачеркнуты слова Номаха:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Я намерен с китайцем | ||
1052 | I | Но это совсем |
II | как в тексте. |
1063—1066 и 1067—1068 первоначально имели обратный порядок:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
1063—1068 | I | Я ведь не такой бандит |
Как [все] все. | ||
Я бандит особой марки. | ||
Мой бандитизм — | ||
Осознание, а не профессия, | ||
Потому что, когда | ||
II | Мой бандитизм особой марки. | |
Он осознание, а не профессия. | ||
Я ведь не такой, | ||
Каким представляют меня кухарки. | ||
Я весь — кровь, | ||
Мозг и гнев весь я. |
Затем порядок строк 1067—1068 и 1063—1066 изменен простановкой цифр, как в тексте.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
1069—1074 | I | Слушай, я тоже когда-то верил |
В чувства, | ||
В любовь, | ||
В геройство | ||
И в радость | ||
[Но случайно вывел я] | ||
Но как только пон‹ял› | ||
II | Слушай, я тоже когда-то верил | |
В чувства, | ||
В любовь, | ||
В геройство | ||
И в радость. | ||
Но как только | ||
И понял, что все это сплошная гадость. {Правка строк не закончена} | ||
1107—1112 | I | Я верил в восстание, |
Шел | ||
II | Я верил... я горел... | |
Я шел с революцией, | ||
Я думал, что братство | ||
[Действи‹тельно›] | ||
Не мечта и не сон, | ||
Что все во единое море сольются, | ||
[На] | ||
Все сонмы народов, | ||
И рас и племен. | ||
1113—1116 | I | Пустая забава! |
Сердца отгорели. | ||
И что же? И что же | ||
После | ||
II | как в тексте. | |
1117—1119 | I | Пришли те же жулики, |
Те же воры, | ||
Ко‹торые?› | ||
II | Пришли те же жулики, | |
Те же воры | ||
И законом революции | ||
Всех взяли в плен. | ||
1120—1123 | I | Но к черту все, к черту! |
II | Но к черту все это! К черту! | |
Я далек от жалоб. | ||
[Гру‹сть›] | ||
Лирическая грусть | ||
Бандитам не полагается. | ||
1124—1127 | I | Лишь одного я теперь желал бы, |
Как бы покрепче | ||
Одурачить китайца. | ||
II | Лишь одного я теперь желаю, | |
Как бы покрепче | ||
Одурачить китайца. | ||
1134 | I | На улице ‹нач. сл. нрзб.› |
II | как в тексте. |
После 1134 ремарка:
Номах
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | как в тексте. | |
II | (подбегает к окну) | |
1135—1137 | I | Как? |
Уже? | ||
II | Как? | |
Уже? | ||
О! Их всего шестеро... | ||
1139 | I | Беги |
II | как в тексте. | |
1141 | I | Я говорю, выходи ты! |
II | как в тексте. | |
III | Выходи, не разговаривай! | |
IV | Выходи и не разговаривай! | |
V | как в тексте. | |
1144 | I | Во‹зьми?› |
II | как в тексте. |
1147 отсутствует
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
1148 | I | Меня жд‹и› |
II | Я в полночь приду | |
III | как в тексте. |
После 1148 ремарка:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
([‹1 сл. нрзб.›] Бежит в другую комнату, тащит ящик и фартук.) | ||
I | Барсук [наряжается] быстро подвяз‹ывает› фарт‹ук› и выходит. | |
II | Барсук быстро подвяз‹ывает› фарт‹ук›, клад‹ет› ящик на плечо и выходит) | |
1151 | I | Идут... идут. |
II | как в тексте. | |
1152 | I | Вот и они. |
II | как в тексте. |
После 1152 — ремарка:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I | Отскакивает от двери. В дверь стучат. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
II | Отскакивает от двери и гасит электричество. В дверь стучат. Как бы раздумывая, Номах немного медлит. Потом опять подходит к двери, только тяжело и звучно отдаются ‹?› шаги. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
III |
Далее незавершенный вариант конца пьесы на обороте 22, 21 и 20 листов:
Номах
Голос
Номах (Открывает дверь.) ([В дверь] Входят Литза-Хунг, Чекистов и 4 милицейских.) (Притворяясь ‹нач. сл. нрзб.› испуганным)
Чекистов
Чекистов
Номах
Номах ([ми] обращаясь к милиционерам) (Милиционеры обыскивают [его]. Вытаскиваю‹т› браунинг, портсигар, портмоне, блокнот и нос‹овые› платки) (к китайцу) [Вы] Литза-Хунг,
Номах Номах Уверяю вас... это...
Номах Затем весь текст после строки 1152 зачеркнут. Беловой автограф двух отрывков, ст. 1—102, 103—144 (ИМЛИ).
Действующие лица не указаны. Сцена первая Заглавие: Разговор Чекистова и Замарашкина. Ремарка отсутствует.
Далее ремарка: (В темноте слышатся снова чьи-то шаги. Чекистов быстро вслушивается.) Затем зачеркнуто:
Что такое? Далее, как в тексте, слова Чекистова:
После 139 следуют строки 156—161 — слова Чекистова. После 161 — строки, не вошедшие в текст: Ну их к черту! Беловой автограф с авторской правкой (частное собрание Москва): Персонал
Далее, как в тексте. Часть первая
После 47 зачеркнуто:
После 139 следуют строки 158—161 — слова Чекистова. После 161 — строки, не вошедшие в текст. Ну их к черту! Ссора из-за фонаря.
286—287 отсутствуют, вместо них строки, не вошедшие в текст: Человечеству печальников не надо, Часть вторая Экспресс № 5
Лобок Ну, это еще не такое счастье! Можно б в месяц достать и больше Далее, как в тексте, продолжен монолог Рассветова:
Часть третья О чем говорили на вокзале N в следующий день. После заглавия вставка, отмеченная знаком и пометой „см“, написанная на обороте 25-го листа; ремарка и слова Замарашкина — как в тексте. Затем продолжение сцены — как в тексте.
Далее вписано на полях и также зачеркнуто: Я знаю его и |