Есенин С.А. - Анна Снегина (варианты)
Скачать этот текст
Черновой автограф (РГАЛИ):Заглавие зачеркнуто:
Радовцы
Повесть
Посвящение отсутствует.
I
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
5—8 | I | Богаты мы лесом и водью, |
Есть пастбища и поля. | ||
Еще по всему угодью | ||
Рассажены тополя. | ||
II | как в тексте. |
После 8 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Избушки хоть крыты соломой, | ||
Зато почти каждый мужик | ||
14 | I | Кто |
II | как в тексте. | |
17 | I | Мы пл‹атим› |
II | как в тексте. | |
21 | I | Но что‹б› |
II | как в тексте. | |
23—24 | I | Но кто же захочет к власти |
Попасть, как | ||
II | как в тексте. | |
После 28 | зачеркнуто: | |
I | Пройдет ли мужчина иль женщина | |
II | И ‹1 сл. нрзб.› мужчина иль женщина | |
Ходили | ||
III | Пройдет ли мужчина иль женщина | |
Из нашего, значит, села. |
Затем строки начаты вновь:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
29—30 | I | Житье у них было плохое |
Почти что все сорок дворов | ||
II | как в тексте. | |
34 | I | Бы‹ла› |
II | как в тексте. | |
37—38 | I | Но мы-то причем виноваты? |
II | Ну, мы их однажды слов‹или› | |
III | Однажды мы их захватили. | |
Они в топоры, мы тож. | ||
IV | как в тексте. | |
39—40 | I | От звона дробящейся стали |
По телу катилась дрожь. | ||
II | как в тексте. | |
45—46 | I | Потом их судили |
II | Потом кандалы и стража, | |
Дело полезло вширь. | ||
III | На нашей бурливой стачке ‹?› | |
Мы делу условили ширь. | ||
IV | На нашей бурливой сходке | |
Мы делу условили ширь. | ||
49—52 | строки написаны на полях и отмечены знаком вставки. | |
49 | I | С тех пор у н‹ас› |
II | как в тексте. | |
51—52 | I | Почти что три года кряду |
У нас что ни осень пожар. | ||
II | Почти вся собачья стая‹?› | |
Как только | ||
III | Почти что три года кряду | |
У нас иль падеж иль пожар. | ||
IV | как в тексте. | |
53—54 | I | Такие печальные вести |
Узнал | ||
II | как в тексте. | |
55—56 | I | Я в радовские предместья |
Ехал с войны отдохнуть. | ||
II | как в тексте. | |
57—59 | I | Война мне всю душу изъела. |
[Пустой и ненужный дала] | ||
Свое | ||
II | Война мне всю душу изъела. | |
За чей-то чужой интерес | ||
Стрелял я в мне близкое тело | ||
И грудью на брата лез. | ||
III | как в тексте. | |
61—62 | I | Я понял, что я игрушка |
В руках | ||
II | как в тексте. | |
63 | I | И твердо простившись с пушкой |
II | как в тексте. | |
66—67 | I | Купил себе «липу» и вот |
Большую провел подготовку | ||
II | как в тексте. | |
69—72 | I | Вы свергнули власть дворянства, |
Но что-то почудилось мне | ||
Совсем неродное | ||
II | Мы свергнули власть дворянства, | |
Но как-то почудилось мне | ||
Другое коварное чванство | ||
Керенский на белом коне. | ||
III | Мы свергнули власть дворянства, | |
Но как-то почудилось мне | ||
Другое коварное чванство | ||
В Керенском на белом коне. | ||
77—78 | I | Но все же не взял я шпагу |
И с кажды‹м› солдатски‹м› | ||
II | как в тексте. | |
85—87 | I | Ну, вот оно, [Радо‹во›] наше Радово, — |
Промолвил возница, | ||
— Есть! | ||
II | как в тексте. | |
101—102 | Да что ты? Имеешь ли душу? | |
107 | Десятку иль штучек шесть | |
118—119 | I | Да ставь ты скорее, старуха, |
Приятелю самовар. | ||
II | как в тексте. |
120—123 и 124—127 — первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
120 | В апреле продрогнуть трудно | |
122 | I | Но весны ‹?› |
II | как в тексте. | |
124 | Объятия мельника кру́ты | |
130—131 | I | Ну это совсем хорошо. |
Сегод‹ня› | ||
II | как в тексте. | |
133—134 | I | А сколько |
II | И дичи здесь, братец, до че́рта, | |
Сюда | ||
III | как в тексте. | |
139—140 | I | Чинно |
Иду я проведать | ||
II | Чинно | |
Нам в такт отшумел самовар. | ||
III | как в тексте. | |
143 | I | Иду я знакомым садом |
II | как в тексте. | |
145 | I | Так мил моим взгл‹ядам› |
II | как в тексте. | |
149 | I | И женщина в белой накидке |
II | как в тексте. | |
151—154 | I | Далекие, милые были. |
Тот образ во мне угас. | ||
Мы все в эти годы любили, | ||
И будем любить не раз. | ||
II | как в тексте. |
II
После 163 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Ты помнишь ее, конечно, | ||
Мальчишкой | ||
168—171 | I | Я думаю, как прекрасна |
Земля и на ней человек. | ||
II | Я думаю, как прекрасны | |
Земля и на ней человек. | ||
174 | I | И сколько сгнило |
II | как в тексте. | |
177 | I | Су‹ровую?› |
II | как в тексте. | |
После 182 | зачеркнуто: | |
О вишни, мои вы вишни! | ||
Я так вам безумно рад, | ||
Что здесь хоть немного неслышней | ||
Рыданий и стонов солдат. | ||
187 | У нас теперь здесь [неспокойно?] неспокойно. | |
196—197 | I | Прогнали царя... и вот |
II | Прогнали царя... Так вот | |
212—215 | I | Когда-то он в этой чаще, |
Вот там, где плотинный плес | ||
Три года назад | ||
II | Проклятый в третьёвом годе, | |
[Как только] Едва | ||
III | Проклятый в третьёвом годе, | |
Когда объявили войну, | ||
Он нагло при всем народе | ||
Убил топором старшину. | ||
IV | Он нагло в третьёвом годе, | |
Когда объявили войну, | ||
При всем православном народе | ||
Убил топором старшину. | ||
216—219 | I | Живет он кой-где как попало |
II | Живет он почти как попало | |
III | Живет он | |
IV | Пропала Расея, пропала | |
V | [А э‹даких›] И эдаких тысячи стало | |
Теперь на дорогах | ||
VI | Таких теперь тысячи стало | |
Теперь на свободе гнусь. | ||
Пропала Расея, пропала, | ||
Погибла кормилица Русь. | ||
VII | как в тексте. | |
231 | I | Потом и тебя оглажу |
II | как в тексте. | |
232—233 | I | Ты видно забылся |
II | Ты помни‹л› | |
III | Да что ж ты мне утром ни слова | |
IV | Да что ж ты мне утром ни звука | |
V | Чего ж ты мне утром ни слова | |
Иль | ||
VI | Чего ж ты мне утром ни слова? | |
Я Снегиным там и бряк | ||
VII | как в тексте. | |
237 | I | Я помню их 10 лет |
II | как в тексте. | |
246—247 | I | — Серг‹ей› |
II | Звать Сергеем? | |
— Конечно, Сергеем. | ||
III | как в тексте. | |
249—251 | I | Ты знаешь, он очень забавно |
Когда-то в меня был влюблен. | ||
II | Он был забавно | |
Когда-то в меня влюблен. | ||
III | Когда-то он очень забавно | |
В меня б‹ыл› | ||
IV | Ты знаешь, он очень забавно | |
V | Ты знаешь, он был забавно | |
Когда-то в меня влюблен. | ||
252 | I | Важ‹ный?› |
II | как в тексте. | |
263—265 | I | Я шел по дороге в Криушу |
И тростью сшибал цветы. | ||
II | И шел по дороге в Криушу | |
И тростью сшибал овес. | ||
Но солнце | ||
III | как в тексте. | |
267—268 | I | Струилися запахи сладко, |
Пропала роса и ту‹ман› | ||
II | как в тексте. | |
272—275 | I | Три года |
Не зрел я соломен‹ных› | ||
II | Три года | |
Не зрел я знакомых крыш. | ||
Здесь солнечная погода | ||
Сиренью обрызгала тишь. | ||
III | как в тексте. | |
290 | I | Скажи, что там в Питере вышло? |
II | Тебе, чай, по-верному слышно? | |
III | Что [там] нового в Питере слышно? | |
291 | I | С министрами [чай] ты ведь знаком? |
II | как в тексте. | |
295—297 | I | [Хороший] Приятный ты парень и свой. |
Бахвалишься славой не очень, | ||
Глядишь то сычом, то совой. | ||
II | как в тексте. |
298—299 и 300—302 — первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
299 | I | И душу кидал на испод. |
II | как в тексте. |
После 302 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Мы слышим, что будто бы смуты | ||
303—307 | I | Кричат нам, что землю не троньте, |
Не вышел еще, мол, приказ. | ||
За что же тогда на фронте | ||
Калечат и мучают нас? | ||
II | Кричат нам, что землю не троньте, | |
Еще не настал, мол, миг. | ||
За что же тогда на фронте | ||
Мы губим себя и других? | ||
308—311 | I | Уж время идет под покосы |
Пора проводить рубежи | ||
II | С улыбкой кривой и угрюмой | |
Мне каждый глядит в лицо. | ||
И я, отягченный думой, | ||
Сажусь | ||
III | С улыбкой кривой и угрюмой | |
Мне каждый глядит в лицо, | ||
А я, отягченный думой, | ||
Присаживаюсь на крыльцо. | ||
IV | И каждый с улыбкой угрюмой | |
Смотрел мне в глаза и в лицо, | ||
А я, отягченный думой, | ||
Присел с ними в ряд на крыльцо. | ||
V | как в тексте. | |
312—318 | I | Скрипят и плывут ступени, |
Но слышно сквозь муть головы: | ||
— Скажи, кто такое Ленин? | ||
И я отвечаю: | ||
— Он — вы... | ||
II | Скрипели, качались ступени, | |
Но помню под звон головы: | ||
— Скажи, кто такое Ленин? | ||
Я тихо ответил: | ||
— Он — вы... | ||
III | Дрожали, качались ступени, | |
Но помню под звон головы: | ||
— Скажи, кто такое Ленин? | ||
Я тихо ответил: | ||
— Он — вы... |
III
После 322 зачеркнуто:
[Но больше всего на свете
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Мне нравилось лето и лес] | ||
[Мне нравилось л‹ето›] | ||
Я занят был ‹в?› тем, что ко мне | ||
323 | I | Однажды, придя с охоты |
II | как в тексте. | |
334 | I | И я |
II | как в тексте. | |
336—337 | I | Потом, когда [стало] легче стало |
Я понял | ||
II | как в тексте. | |
340—342 | I | Я |
II | Лишь только [ве‹ки›] я поднял веки | |
А здра‹вствуйте› | ||
III | Я встал. И лишь только пола | |
Коснулся дрожащей ногой | ||
353—354 | I | Я даже взгрустнула украдкой, |
Лицо ваше гладя рукой. | ||
II | Я даже взгрустнула украдкой, | |
Коснувшись до вас рукой. |
После 354 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Вы бредили кем-то [не знаю], стонали, | ||
Ругались. Срывали компресс. | ||
355—359 | I | Да! Нас года изменили. |
Все воды бегут в водоем, | ||
Но я [тогда] до безумья любила | ||
[Ваши] | ||
Когда мы сидели вдвоем. | ||
II | Да! Не вернуть, что было. | |
Все воды бегут в водоем. | ||
Я с вами безумно любила | ||
Сидеть у калитки вдвоем. | ||
III | Да! Не вернуть, что было. | |
Все воды бегут в водоем. | ||
Когда-то я с вами любила | ||
Сидеть у калитки вдвоем. | ||
360—363 | I | Мы вместе мечтали о славе |
Вы выбрали верн‹ый› | ||
II | Мы вместе мечтали о славе, | |
Но вы угодили в прицел. | ||
А мне в подвенечной оправе | ||
Устроил судьбу офицер. | ||
III | как в тексте. |
После 363:
Номер варианта |
Вариант |
I | Я помнила вас и часто |
Хотела вам даже писать. | |
II | Но замужем очень нередко |
Хотела вам даже писать. | |
Ведь я называла вас деткой | |
И строила строгую мать. | |
III | Но замужем очень нередко |
Хотела вам даже писать. | |
Тогда я звала вас деткой | |
И строила строгую мать. |
Затем простановкой цифр порядок изменен — две первые строки поставлены после третьей и четвертой, после чего все строки зачеркнуты.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
364—368 | I | Я слушал ее и невольно |
Оглядывал ‹?› {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном} легкий стан. | ||
[‹1 сл. нрзб.›] {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном} | ||
Хотелось, чтоб было больно | ||
В объятьях рукам и устам. | ||
II | Я слушал ее и невольно | |
Оглядывал {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном} стройный лик. | ||
Хотелось сказать: «„Довольно“ | ||
Найдемте другой язык!» | ||
369—370 | I | Но сам почему-то, не знаю, |
Сказал | ||
II | как в тексте. | |
371—374 | Да, да. Я теперь вспоминаю. | |
Садитесь. Я очень рад. | ||
375—379 | I | Хотите, я вам прочитаю |
Письмо | ||
II | Хотите, я вам прочитаю | |
К любимой п‹исьмо› | ||
III | Хотите, я вам прочитаю | |
Посланье к лю‹бимой› | ||
IV | Я вам почитаю немного | |
Стихи про кабацкую жизнь. | ||
По форме отделано четко | ||
V | Я вам почитаю немного | |
Стихи про кабацкую Русь. | ||
Отделано четко и строго | ||
По чувству — [разгульная] цыганская грусть | ||
388—389 | I | Не знаю. Само по себе. |
II | как в тексте. | |
413 | I | Завел же волынку, бездельник |
II | как в тексте. | |
416 | Как будто бы кто влюблен | |
419—420 | «С приветом Оглоблин Прон». | |
424 | I | Спьяну в печенки и в душу |
II | как в тексте. | |
426—429 | Эй вы, тараканье отродье! | |
[Идемте к] Все к Снегиной... Р-раз и квас. |
После 431 зачеркнуто:
Граждане, иль вы оглохли?
Затем после 431 строки — знак вноски и на полях записаны и зачеркнуты варианты строк:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | Граждане, что ж вы молчите, | |
Иль не хотите жить? | ||
Я ведь не попечитель, | ||
Я тоже простой мужик. | ||
II | Граждане, что ж вы молчите, | |
Иль вам не хочется жить. | ||
III | Граждане, что ж вы молчите, | |
Иль вам живется впрок? | ||
432—435 | I | И тут же, меня завидя, |
Затронув и Бога, и мать, | ||
Сказал в неподдельной обиде: | ||
«Таких дураков — не сыскать». | ||
II | как в тексте. | |
436 | I | «Ну, что ты мне скажешь, Проша?» |
II | как в тексте. | |
439—440 | I | И едем с тобой |
II | И е‹дем› | |
III | И к Снегиной оба | |
IV | И [едем] к Снегиной вместе — просить. | |
441—443 | I | И Прон, заложивши клячу, |
В оглоблях мосластая шкеть | ||
[С] [Пое] Поехали мы наудачу | ||
II | как в тексте. | |
462—463 | I | Попудрись, пойду отопру». |
II | Припудрись, пойду отопру». | |
466 | И Прон мой ей бякнул прямо | |
472 | Как будто без мысли, без слуха | |
475—476 | I | Спросила скво‹зь› |
II | Спросила меня сквозь грусть | |
III | Спросила меня сквозь жуть | |
480 | Сейчас я отчетливо помню | |
484—489 | I | Как будто дрожа от стужи, |
В лицо | ||
II | Как будто от дикой стужи | |
Дрожа, она бросила мне: | ||
«Вчера разорвало мужа | ||
Снарядом в бою при Двине». | ||
III | Я понял — случилось горе, | |
И молча хотел помочь. | ||
«Убили, убили Борю. | ||
[Оставьте] | ||
Оставьте. Уйдите прочь. | ||
493 | Нет, это уж было с излишком. | |
495 | I | Как будто стыдясь оплеухи |
II | И верной стыдясь оплеухи | |
III | Обидой души не затронув |
Затем варианты этой строки записаны на полях:
Номер варианта |
Вариант |
IV | Краснея, как рак, с оплеухи |
V | как в тексте. |
IV
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
505 | I | Весен‹няя› |
II | В весе‹ннюю› | |
III | как в тексте. | |
508—511 | I | Луна холодней и багровей, |
Как будто лоханка с водой. | ||
Уже в облетевшей дуброве | ||
Повеяло снежной слюдой. | ||
II | Заря холодней и багровей, | |
[Гляди‹т›] | ||
Туман припадает ниц. | ||
Уже в облетевшей дуброве | ||
Разносится звон синиц. | ||
После 515 | ||
I | Ты слышал, али не слышал | |
[Солдаты-то с фронта] | ||
У [власти] нас теперь новая власть | ||
II | Приятно сидеть у лежанки | |
В вечернюю снежную хладь. | ||
Теперь я [сготовил] готовлю санки. |
Затем после этих трех строк обозначен перенос строки:
У нас теперь новая власть
и потом все строки зачеркнуты.
Далее начато вновь и опять зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
I | Сегодня завыла вьюга | |
II | Сегодня запела вьюга | |
516—520 | I | Я рад и охоте, коль нечем |
Души пробудить сон. | ||
Сегодня на счастье под вечер | ||
Пришел ко мне пьяный Прон. | ||
II | Я рад и охоте, коль нечем | |
Развеять тоску и сон. | ||
Сегодня ко мне под вечер | ||
Вкатился, как месяц, Прон. | ||
521—525 | I | [Дрож] Дружище! С великим счастьем, |
Настал [наш] столь желанный час! | ||
[Прив] | ||
Приветствую с новой властью! | ||
Земля отошла для нас. | ||
II | Дружище! С великим счастьем, | |
Настал ожидаемый час! | ||
Приветствую с новой властью, | ||
Теперь мы всех р-раз — и квас! | ||
526—529 | I | Рабочим теперь |
II | В России теперь Советы | |
И Ленин старшой президент. | ||
III | [И да‹же›] | |
Без [выкупа] всякого выкупа с лета | ||
Мы пашни берем и леса. | ||
В России теперь Советы | ||
И Ленин — старшой комиссар. | ||
535 | I | Едри ж твою бабушку в ногу. |
II | как в тексте. | |
539 | У Прона был друг Лабутя | |
541—542 | I | Но только ‹пропуск› |
По-заячьи дьявольский тр‹ус› | ||
II | как в тексте. | |
564 | I | Медали припрятав |
II | как в тексте. | |
565 | I | Хотя |
II | И важно | |
III | Но с тою же важностью | |
IV | Но с тою же гордо‹й› | |
V | Но с тою же ос‹анкой› | |
VI | как в тексте. | |
567 | Хрипел под сивушною банкой | |
571 | I | Страдали от юных лет. |
II | как в тексте. | |
574—577 | I | Он первый поехал с Проном |
Описывать снегинский дом. | ||
II | Хоть Прону и портил он н‹ервы› | |
III | Он Прону вытягивал нервы, | |
И тот материл не судом. | ||
Но все ж он поехал первый | ||
Описывать снегинский дом. | ||
IV | как в тексте. | |
578—579 | I | [Прие] У слабых всегда есть скорость: |
Схватить | ||
II | В [пр] захвате всегда есть скорость: | |
Даешь! — разберем потом. | ||
582—586 | I | А мельник мой. Старый мельник. |
Привез их | ||
II | А мельник мой. Старый мельник. | |
Хозяек привез к себе. | ||
Заставил меня, бездельник, | ||
В чужой [ковыряться] полоскать судьбе. | ||
III | А мельник мой. Старый мельник. | |
Хозяек увез к себе. | ||
Заставил меня, бездельник, | ||
В чужой ковыряться судьбе. | ||
588—590 | I | Когда у лежанки я с ней |
Сидел | ||
II | Когда я всю ночь напролет | |
Её окружал заботой | ||
III | как в тексте. | |
594 | I | Я вас и его любила. |
II | как в тексте. | |
596—597 | I | А вас оскорбила случайно. |
II | Но вас оскорбила случайно. | |
600 | I | Что люди любовью зовут |
II | как в тексте. | |
601—605 | I | Конечно |
II | Помню | |
III | Я знаю, до этой осени | |
Мне бы любимой быть‹?› | ||
IV | Конечно, до этой осени | |
[Я знала бы] | ||
Знала я и счастье | ||
V | Конечно, до этой осени | |
Я знала б счастливую быль. | ||
Потом бы меня вы бросили, | ||
[Как выпитую бутыль] | ||
Как выпитую бутыль... | ||
607 | Ни встреч... [ни] ни вобще продолжать. |
После 609 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Скажите по совести, Анна, | ||
611 | I | Душа уж моя улеглась |
II | Безучастными сделал глаза | |
III | Запрятав всю боль в глаза | |
IV | Запрятав себя в глаза | |
V | как в тексте. | |
614—618 | I | «Скажите, вам очень [горько] больно, |
Что вот, отобрали все?» | ||
II | «Скажите, вам больно, Анна, | |
Что вот, отобрали все?» | ||
«— Сергей, вы довольно странный. | ||
Конечно, немного жаль». | ||
III | «Скажите, вам больно, Анна, | |
За ваш хуторской разор?» | ||
Но как-то недвижно и странно | ||
Она опустила свой взор. | ||
IV | «Скажите, вам больно, Анна, | |
За ваш хуторской разор?» | ||
Но как-то печально и странно | ||
Она опустила свой взор. | ||
619—621 | I | Смотрите, уже светает. |
Ложится | ||
II | Смотрите, уже светает. | |
Заря как пожар на снегу. | ||
629 | I | Обоим шестнадцать лет. |
II | Нам шестнадцать лет. | |
630—634 | I | Нет, помнить не надо, не стоит |
II | Потом, улыбнувшись тихо | |
III | Потом, оглядев меня гордо, | |
Как будто древесную кладь, | ||
Сказала спокойно и твердо: | ||
«Ну ладно... идите спать». | ||
IV | Потом, оглядев меня гордо, | |
Как будто бы мертвую кладь, | ||
Сказала спокойно и твердо: | ||
«Ну ладно... Идите спать». | ||
V | Потом, оглядев меня нежно | |
[Поправив ‹?› свою] | ||
И лебедя выгнув рукой, | ||
Сказала как будто небрежно: | ||
«Ну ладно... Пора на покой...» | ||
638 | I | В до‹роге› |
II | как в тексте. | |
639 | I | Дорогу найти — без труда, |
II | как в тексте. |
После 639 зачеркнуты начала строк следующей строфы:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Не | ||
За | ||
642—643 | I | Я вскоре уеха‹л› |
II | Я быстро пом‹чался› | |
III | Я быстро умчался в Питер | |
[На] На красногвардейский фронт. |
V
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
646—647 | I | Видали дворцовые своды |
Солдатскую смачную «мать». | ||
II | Слыхали дворцовые своды | |
Солдатскую добрую «мать». | ||
После 647 | Возмездье достигло рока. | |
В[близи] бою не видать лица. | ||
Тогда Мережковские Блока | ||
Считали за подлеца. | ||
[И я, заходя к нему чай пить] | ||
[Но эта паскудная свора] | ||
«Двенадцать» вовсю гремело |
Далее на следующей странице текст V-й главы начат вновь.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
644 | I | Далекие, грозные годы. |
II | как в тексте. | |
После 647 | И сам я ругался немало, | |
Когда буржуазная брысь | ||
Слюною своей заливала | ||
Пожаром взметенную [жизнь] жисть. | ||
[О, время великого вз‹лета›] | ||
[Пускай мы сражались неловко] | ||
[Хотя коммунистом я не был] | ||
Хотя коммунистом я не был, | ||
От самых младенческих лет, | ||
Но все же под северным небом | ||
Винтовку держал за «совет». | ||
[Возмезд‹ье›] | ||
Возмездье достигло рока, | ||
[Свершилось дви‹женье›] | ||
[В змеиную мудрость кольца] | ||
Рассыпались звенья кольца. | ||
Тогда Мережковские Блока | ||
Считали за подлеца. | ||
I | И я, заходя к нему чай пить | |
С улыбкой ему говорил | ||
II | И я в телефонную трубку |
С улыбкой ему говорил:
«Держите в карманах [брюк] руки
Затем эти строки зачеркнуты и на полях записано:
«Двенадцать» вовсю гремело,
И разве забудет страна,
[Как шла за великое дело]
Как ненавистью вскипела
Российская наша «шпана».
Далее продолжены варианты предыдущей строфы:
Номер варианта |
Вариант |
III | [Смеясь] |
И я, [зах‹одя›] с ним бродя по Галерной, | |
Смеялся до боли в живот | |
[Над тем] | |
Над тем, как хозяину верный | |
Взбесился затягленный «скот». | |
I | «Скотом» тогда некий писака |
Назвал всю сермяжную Русь | |
II | «Скотом» тогда некий писака |
Назвал всю мужицкую Русь | |
II | «Скотом» тогда некий писака |
[Окликал мужицкую голь] | |
Назвал беспросветную голь | |
И плакал по вол‹чьи› | |
IV | «Скотом» тогда некий писака |
Озвал всю мужицкую голь | |
И в зад геморрой наплакал | |
За волчью досаду и боль. | |
V | «Скотом» тогда некий писака |
Озвал всю мужицкую голь. | |
И в зад геморрой наплакал | |
За барскую участь и боль. |
Затем весь отрывок после 647 строки зачеркнут. В текст не вошел.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
648—652 | I | Эх, удаль, российская удаль |
II | Эх, удаль, российские дали, | |
Недаром тамбовский мужик | ||
Играл во дворе на рояле | ||
III | Эх, удаль, цветенье в далях! | |
Недаром чумазый сброд | ||
Играл по дворам на роялях | ||
Коровам тамбовский фокстрот. | ||
656 | I | как в тексте. |
II | Танго себе слушал он. | |
658 | I | как в тексте. |
II | Он мыслил до дури о штуке | |
663 | I | Мужик незаметно гас. |
II | как в тексте. | |
664 | I | Немало сопрело в бутылках |
II | как в тексте. |
После 666 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Он только | ||
Он | ||
670—671 | Ну ладно. Довольно стона. | |
677—678 | I | Ты чтой-то опять Криушу |
Оставил на много лет. | ||
II | Ты чтой-то опять в Криушу | |
Не кажешься целых 6 лет. | ||
684—687 | I | Теперь есть просвет в погоде, |
Вся ‹?› буря пришла в угомон. | ||
На святках в двадцатом годе | ||
Расстрелян Оглоблин Прон. | ||
II | как в тексте. |
После 687 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Его захватили [казаки] солдаты | ||
В ту осень в отчаянной драке | ||
‹Нач. строки нрзб.› | ||
688—690 | Расея! Дуровая зыкь она. | |
Хошь верь, хоть не верь ушам. | ||
II | Расея! Дуровая зыкь она. | |
Хошь верь, хошь не верь ушам. | ||
693—694 | I | Вот тут и вышла потеха. |
Такая потеха | ||
II | как в тексте. | |
696 | I | Казацкая |
II | как в тексте. | |
697—698 | I | Тогда вот и чикнули Прошу, |
Лабутю же выдрали так | ||
II | Тогда вот и чикнули Проню, | |
Лабутя в солому залез. | ||
III | Тогда вот и чикнули Проню, | |
Лабутя ж [за‹лез›] в солому залез. |
702—705 отсутствуют.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
706—707 | I | Теперь прокатились тучи |
[Три ‹?›] | ||
II | Теперь прокатились тучи | |
И хоть мы живем не в раю | ||
712 | I | Бегут мои быстрые дроги |
II | как в тексте. | |
727 | I | Голубчик! Да т‹ы› |
II | Голубчик! Утешил! Сергуха! | |
III | как в тексте. | |
731—732 | I | Сергунь! Голубарь! Послушай! |
И ты [уж] [ведь] стал старик по годам. | ||
II | как в тексте, но без отбивки между строк. | |
745—748 | I | — [Что] Вы живы? Я очень рада... |
Смирились. Уже не бунтарь? | ||
Как часто мне снится ограда | ||
II | как в тексте. | |
После 748 | I | Шесть лет мы не виделись с вами, |
Я снова жена и мать. | ||
II | Шесть лет мы расстались с вами, | |
Теперь я жена и мать | ||
III | Шесть лет протекло с разлуки, | |
Я стала впервые мать | ||
IV | Шесть лет протекло с [прощанья] разлу‹ки›, | |
Давно я |
Затем строки после 748 зачеркнуты и написаны вновь, как в тексте.
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
750 | I | У вас |
II | как в тексте. | |
753—756 | I | Быть может, вы снова |
II | Быть может, теперь вы на тяге | |
Подслушиваете глухарей. | ||
III | как в тексте. |
После 756 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Я | ||
Шесть лет | ||
759 | I | Смотрю |
II | как в тексте. | |
763 | I | как в тексте. |
II | И вы мне по-прежнему милы |
После 764 зачеркнуто:
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
Письмо мне не нравится. | ||
766—767 | I | Беспричинно. |
Я в жисть бы не написал. | ||
II | как в тексте. | |
779 | I | Тот образ во мне угас |
II | как в тексте. |
Беловой автограф (в 1926 г. — собрание И. В. Евдокимова, затем — В. Г. Данилевского, ныне — РГБ)
I
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
45 | I | На нашей быдлоневой ‹?сходке› |
II | На нашей быдлатой сходке | |
49—52 | I | С тех пор и у нас недороды. |
Скатилась со счастья возжа. | ||
Почти что три года с ряду | ||
У нас то падеж, то пожар. | ||
II | как в тексте. | |
101—102 | Да что ты? | |
Имеешь ли душу? | ||
107 | Десятку иль штучек шесть | |
124 | Объятия мельника круты |
II
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
159—163 | I | Я сам-то сейчас уеду |
К помещице Снегиной. [Ей] | ||
Ей вчера настрелял | ||
II | как в тексте. | |
192 | I | Слыхала от криуш‹ан› |
II | как в тексте. | |
253—254 | I | А нынче... Под‹и ж ты?› |
II | как в тексте. | |
305 | I | Еще не настал, мол, призыв ‹?› |
II | как в тексте. |
III
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
342 | I | Коснулся дрожащей рукой |
II | как в тексте. | |
416 | Как будто бы кто влюблен | |
424—425 | И спьяну в печенки и душу | |
Костит обнищалый народ. | ||
466 | И Прон мой ей бякнул прямо |
IV
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
514—515 | I | Теперь мы, Сергуха, по зайцам |
За милую душу пойдем! | ||
II | как в тексте. | |
544 | Их рок болтовней наделил. | |
567 | Хрипел под сивушною банкой | |
640 | I | Не знаю тогдашних событий |
II | как в тексте. |
V
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
648—649 | Эх, удаль! | |
Цветенье в далях! | ||
670—671 | Ну ладно! | |
Довольно стона. | ||
677—678 | Ты чтой-то опять в Криушу | |
Не кажешься целых шесть лет! | ||
763—764 | Но вы мне по-прежнему милы, | |
Как молодость и как весна. | ||
768—769 | зачеркнуто: | |
По-прежнему с шубой овчинной | ||
Иду я на свой |
Затем написано вновь, как в тексте.
Машинописный список с пометами автора (ИМЛИ):
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
45 | На нашей быдлатой сходке | |
59—60 | I | Стрелял я в мне близкое тело |
И грудью на брата лез. | ||
II | как в тексте. | |
101—102 | Да что ты? | |
Имеешь ли душу? | ||
107 | Десятку иль штучек шесть |
3
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
358 | I | как в тексте. |
II | Когда-то я с вами любила | |
419—420 | I | как в тексте. |
II | С приветом | |
Оглоблин Прон. | ||
424 | I | И спьяну в печенки и душу |
II | как в тексте. | |
466 | И Прон мой ей бякнул прямо |
4
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
544 | I | Их рок болтовней наделил |
II | как в тексте. | |
603 | Я знала счастливую быль... |
5
После 743 показан знак интервала и написано автором: «Интервал».
Номер строфы |
Номер варианта |
Вариант |
763-764 | I | Но вы мне по-прежнему милы |
Как молодость и как весна... | ||
II | как в тексте. |
Город и деревня. М., 1925, N 5, 20 марта, с. 73, ст. 57—80, 271—318, N 8, 1 мая, с. 52, ст. 499—581:
Номер строфы |
Вариант |
Заглавие: | Из поэмы «Анна Снегина» (Отрывок) |
Посвящение отсутствует.
Номер строфы |
Вариант |
71—72 | Тогда над страною неиствовал |
Керенский на белом коне. |
Кр. новь., 1925, N 4, май, с. 99—116, а также вырезки с пометами автора — РГАЛИ и собрание Ю. Л. Прокушева.
Посвящение отсутствует.
1
Номер строфы |
Вариант |
39—40 | От звона и скрежета стали |
По телу катилася дрожь. | |
45 | На нашей быдлатой сходке |
57—64 | отсутствуют. |
69—80 | отсутствуют. |
101—102 | Да что ты? |
Имеешь ли душу? | |
107 | Десятку иль штучек шесть, |
2
Номер строфы |
Вариант |
168—182 | отсутствуют. |
3
Номер строфы |
Вариант |
319—322 | отсутствуют. |
358 | Когда-то я с вами любила |
419—420 | С приветом |
Оглоблин, Прон. | |
466 | И Прон мой ей бякнул прямо |
4
Номер строфы |
Вариант |
603 | Я знала счастливую быль |
ПРИМЕЧАНИЯ К ВАРИАНТАМ
-
-
Тогда Мережковские Блока // Считали за подлеца
Тогда Мережковские Блока // Считали за подлеца. - В 1918 г., после выхода в свет статьи А. Блока «Интеллигенция и революция», а вслед за ней поэмы «Двенадцать», Мережковские - Зинаида Николаевна Гиппиус (1869-1945) и ее муж Дмитрий Сергеевич Мережковский (1866-1941), - занимавшие откровенно контрреволюционную позицию) возглавили кампанию бойкота и травли Блока. 22 января 1918 г. Блок отметил в записной книжке: «Звонил Есенин, рассказывал о вчерашнем „утре России“ в Тенишевском зале. Гизетти и толпа кричали по адресу его, А. Белого и моему: „изменники“.
Не подают руки. Кадеты и Мережковские злятся на меня страшно. Статья «искренняя, но „нельзя“ простить». - Господа, вы никогда не знали России и никогда ее не любили! Правда глаза колет» (Блок А. Записные книжки. 1901-1920. М., 1965, с. 385). Первое печатное выступление Гиппиус против художественной интеллигенции, вставшей на сторону Октября, состоялось в начале апреля. 10 апреля в вечерней газете «Новые ведомости»