Есенин С.А. - Перечень стихотворений, намеченных для включения в неизвестный сборник. 1919 г.

Скачать этот текст


 

Там где

Вечер

Рекрута

Калики

Дед

Я странник

126

Исус

Задымился вечер

[В осеннюю]

К теплому свету

112

Не от холода

128

Заря над полем

Сыплет черемуха

Заметает пурга

Выткался на озере

Заиграй, сыграй

Гаснут красные крылья

[В темной [роще] ноченьк<е>]

Снег словно мед

[За темной прядь<ю>]

В зеленой церкви

Товарищ

Неб<есный> бараб<анщик>

Певущ<ий> зов

Небо как колокол

Наша вера

Тихо степные

В час, когда ночь

Дедушка

Бела<я> свитка

Девичник

Троица

 

Кручина
Еду на баркасе

32

Базар
Русь
Проп<авший> месяц

Перечень выполнен на обороте одного из листов чернового автографа стихотворения «Хулиган» (1919). Лист является бланком с типографским грифом: «Коммуна пролетарских писателей. Москва. Петровские линии, № 20/21, кв. 44. Тел. 5-09-09».

Печатается по автографу (РГБ, ф. 393, оп. 1, ед. хр. 4, л. 3, об.).

Датируется 1919 г. по месту исполнения (см. выше) и по наличию в этом перечне стихотворения «В час, когда ночь воткнет...», имеющего дату: «Январь 1919 г.» (наст. изд., т. 4, с. 181 и 407).

Полностью публикуется впервые. Названия восьми первых стихотворений перечня были приведены в коммент. А. А. Козловского к стихотворению «Там, где капустные грядки...» (Есенин 1 (1977), с. 379).

Первоначально перечень открывался стихотворением «Калики» (предшествующие три позиции были вписаны уже после того, как он был составлен; о них см. ниже). Представим теперь этот перечень в виде, где названия или первые строки стихотворений приведены в соответствие с наименованиями произведений, принятыми в Собр. ст. и (или) в наст. изд., т. е. в согласии с последней волей автора*:

Калики («Проходили калики деревнями...»)

Дед («Сухлым войлоком по стежкам...»)

«Я странник убогий...»

Исус младенец («Собрала Пречистая...»)

«Задымился вечер, дремлет кот на брусе...»

«К теплому свету, на отчий порог...»

«Не от холода рябинушка дрожит...»

«Заря над полем — как красный тын...»

«Сыплет черемуха снегом...»

«Заметает пурга...»

«Выткался на озере алый свет зари...»

«Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха...»

«Гаснут красные крылья заката...»

«Снег, словно мед ноздреватый...»

«В зеленой церкви за горой...»

Товарищ

Небесный барабанщик

Певущий зов

«Небо — как колокол...» <2-я главка поэмы «Иорданская голубица»>

«Наша вера не погасла...»

«Синее небо, цветная дуга...» <= Тихо степные>

«В час, когда ночь воткнет...»

? <= Дедушка>

«Белая свитка и алый кушак...»

Девичник («Я надену красное монисто...»)

«Троицыно утро, утренний канон...» <= Троица>

«Зашумели над затоном тростники...» <= Кручина>

«Дымом половодье...» <= Еду на баркасе>

«На плетнях висят баранки...» <= Базар>

? <= Русь>

Пропавший месяц («Облак, как мышь, подбежал и взмахнул...»)

Все произведения, раскрытые здесь, либо входили в первую книгу Есенина Р16 (вышедшую в конце янв. 1916 г.), либо были опубликованы позже (в 1916—1918 гг.). В то же время из сопоставления анализируемого перечня с содержанием сборника избранных произведений Есенина «Телец» (см. наст. изд., т. 7, кн. 3), рукопись которого была сдана в набор между 24 и 27 нояб. 1919 г.

(см. об этом наст. кн., коммент. к N I-15 раздела «Деловые бумаги»), явствует, что в данном перечне представлены стихи и поэмы Есенина, которые в Тел. не вошли (наблюдение С. И. Субботина — наст. изд., т. 1, с. 437, без указания на источник). Исходя из этого, под неопределенными позициями перечня, обозначенными поэтом как «Дедушка» и «Русь», скорее всего, подразумеваются произведения, тоже в Тел. не входившие.

Слова «дедушка» нет ни в одном из известных произведений поэта, опубликованных в 1916—1919 гг.; поэтому неясно, о каком тексте идет здесь речь. Что касается позиции «Русь», то вряд ли здесь имеются в виду одноименная «маленькая поэма» или какое-либо из стихотворений тех лет с упоминанием этого слова — «Гой ты, Русь, моя родная...», «В том краю, где желтая крапива...», «Голубень», «Запели тесаные дроги...», «Устал я жить в родном краю...», «О Русь, взмахни крылами...», «Земля моя, златая!..», «О верю, верю, счастье есть!..», «О пашни, пашни, пашни...», «Песни, песни, о чем вы кричите?..»: ведь все эти произведения включены в Тел.

Возможно, так обозначено здесь стихотворение «Руси» («Тебе одной плету венок...»), в первой публикации (Н. прил., 1915, № 12) помещенное автором без названия в цикл «Русь» под № 2. Более вероятно, однако, что текст, помеченный в есенинском перечне как «Русь», — это стихотворение «И небо и земля всё те же...» (со строкой «Ложноклассическая Русь»), опубликованное 3 февр. 1919 г. в газ. «Советская страна» (№ 2), т. е. незадолго до (или даже во время) составления перечня, тем более что оно значится в нем предпоследним.

Слева (а в некоторых случаях также и справа) от каждой из строк перечня (кроме первых двух — «Калики» и «Дед») Есенин сделал пометы условными значками четырех

видов. Таким образом было введено разделение на группы.

Горизонтальной чертой («минусом») справа отмечена каждая из строк, начиная с «К теплому свету, на отчий порог...» по «Синее небо, цветная дуга...» <= Тихо степные> включительно. Тем же значком (но слева) помечена и последняя строка перечня — «Пропавший месяц». Смысл этих помет неясен.

Косой чертой слева снабжены каждая из строк от «Я странник убогий...» до «Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха...» (включительно), а также строки: «Снег, словно мед ноздреватый...», «Синее небо, цветная дуга...» <= Тихо степные>, «Троицыно утро, утренний канон...» <= Троица>, «Дымом половодье...» <= Еду на баркасе> и «На плетнях висят баранки...» <= Базар>. Кроме того, у строк «Я странник убогий...» и «Исус младенец» стоит по косой черте и справа.

Кружком слева помечены строки «Гаснут красные крылья заката...»; «В зеленой церкви за горой...», «Дедушка», «Белая свитка и алый кушак...», «Девичник», «Зашумели над затоном тростники...» <= Кручина> и «Русь».

Позиции «Товарищ», «Небесный барабанщик», «Певущий зов», «Небо — как колокол...» и «Наша вера не погасла...» забраны слева в общую скобку с полуовалом; такая же скобка стоит слева от строки «В час, когда ночь воткнет...». Все эти стихи и поэмы близки тематически. Это наводит на мысль, что автор хотел видеть их в проектируемом сборнике объединенными в один раздел.

Если это так, то тогда не исключено, что произведения, одинаковым образом помеченные с левой стороны перечня, в совокупности также могли составить тот или иной раздел планируемой книги. Впрочем, говорить об этом можно лишь предположительно.

Работа Есенина над составлением и разбивкой на разделы комментируемого перечня не была закончена. Он прервал ее, вписав над позицией «Калики» еще три строки: «Там где», «Вечер» и «Рекрута». Наиболее вероятно, что здесь имеются в виду уже публиковавшиеся до этого стихотворения «Там, где вечно дремлет тайна...», «На лазоревые ткани...» <= Вечер> и «По селу тропинкой кривенькой...» <= Рекрута> (все они вошли затем в Тел.)

Ранее (Есенин 1 (1977), с. 379) было высказано предположение, что под словами «Там где» подразумевалась начальная строка четверостишия «Там, где капустные грядки...», продиктованного Есениным лишь в 1925 г. при подготовке к печати Собр. ст. Обновленное изложение этого тезиса (см. наст. изд., т. 1, с. 439) представляет собой цепь силлогизмов, ни один из которых не содержит хоть какого-нибудь намека на документальное подтверждение. В силу этого к указанному предположению можно относиться не более, как к одной из исследовательских гипотез.

Три строки в комментируемом перечне были вычеркнуты автором. «За темной прядь» — это начало первой строки стихотворения «За темной прядью перелесиц...» (вошло в Тел.). Что касается двух оставшихся строк, то принадлежность их тем или иным текстам Есенина менее очевидна: неясно, в частности, откуда взяты слова «В осеннюю». Позиция «В темной [роще] ноченьке» отсылает сразу к двум текстам — «Мечта» с первой строкой «В темной роще на зеленых елях» (наст. изд., т. 4, с. 150) и «Тёмна ноченька, не спится...» (наст. изд., т. 1, с. 20). Оба они в Тел. не входили.

Записанные автором на полях перечня числа, скорее всего, обозначают количество стихотворных строк (суммарно по нескольким текстам; каким именно, установить не удалось).

Сноски

* Вычеркнутые Есениным позиции сюда не включены; о них см. ниже.